Вообще-то чукча скорее читатель...
28.09.2010 в 19:43
Пишет  jetta-e:

"Криоожог" - полный перевод, единым файлом

Лоис МакМастер Буджолд
"Криоожог".

Перевод - Жоржетта. Обложка - Лоз Конгрейв.
Роман выложен одним файлом в формате хтмл (640 кБ).

Эту ссылку можно и нужно распространять как можно шире.
Желающие теперь могут копировать этот файл к себе или выкладывать его на электронных библиотеках и других общедоступных ресурсах. Не возражаю.

И особо прошу обратить внимание на чудесную обложку, которую сделал для нашего проекта Лоз Конгрейв

URL записи

@темы: Сага о Форкосинагах

Комментарии
29.09.2010 в 14:52

Любовь - это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей
Он правда сдох? ))
29.09.2010 в 15:59

Вообще-то чукча скорее читатель...
Смотря кто "он" :) В финале книги Майлз стал графом.
29.09.2010 в 16:01

Любовь - это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей
А говорили, что сдох ((
16.11.2010 в 22:49

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Bercut_bird - а не слушайте тех, кто говорит, они такое напридумывают!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail